當(dāng)前位置: 首頁 ? 資訊 ? 印刷新聞 ? 正文

中國出版與國際的交流交融交鋒

放大字體??縮小字體 發(fā)布日期:2016-12-20??來源:互聯(lián)網(wǎng)??作者:紙引未來??瀏覽次數(shù):49
核心提示:
畢業(yè)于北京外國語大學(xué)英語系,1980年到外研社編輯部工作,1993年3月任外研社和音像社社長,1994年兼任總編輯。2005年任北京外國語大學(xué)副校長兼外研社社長。2007年3月任中國出版集團(tuán)黨組書記、副總裁,2009年12月出任高等教育出版社社長。2010年底任中國教育出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán)黨委書記、總經(jīng)理,2011年至今任中國出版協(xié)會(huì)副理事長。

  為中國出版發(fā)聲

  從2011年當(dāng)選中國出版協(xié)會(huì)副理事長至今已5年有余,李朋義認(rèn)為“這是一份責(zé)任重大的工作”,除參加中國版協(xié)會(huì)議和行業(yè)評審工作、為中國出版業(yè)改革發(fā)展提出意見建議外,在推動(dòng)中國出版協(xié)會(huì)與國際出版商協(xié)會(huì)交流,特別是推動(dòng)中國版協(xié)加入國際版協(xié)方面,李朋義更是發(fā)揮了重要的作用。

  今年4月倫敦書展開幕前一日的國際版協(xié)大會(huì)上,法國阿歇特出版集團(tuán)CEO阿諾德·諾里的發(fā)言直指國際版協(xié)主席理查德·查金:“你會(huì)為推動(dòng)中國版協(xié)加入國際版協(xié)而后悔的,你應(yīng)該看看中國在發(fā)生的事情。”當(dāng)時(shí)所有在場人士一片愕然,李朋義當(dāng)即用中文提問:“法國是出版大國,中國也是出版大國,法國能加入國際版協(xié),中國為何不能加入?”當(dāng)時(shí)諾里表示聽不懂中文,李朋義又用英文復(fù)述一遍,同時(shí)建議諾里“學(xué)學(xué)中文,因?yàn)榘⑿卦谥袊k的合資出版公司經(jīng)營得不錯(cuò)”。當(dāng)李朋義向記者講述這段經(jīng)歷時(shí),難掩對中國持有偏見的西方國家做法的義憤填膺之情。

  “像這種較量今后還會(huì)經(jīng)常出現(xiàn)”,李朋義表示。作為國際版協(xié)執(zhí)委會(huì)成員,李朋義每年要參加兩次國際版協(xié)日常會(huì)議。“國際版協(xié)里的有些人對中國抱有偏見,有些人對中國的發(fā)展視而不見,還有些人不了解中國的情況。”對此,“我們應(yīng)當(dāng)多到國際舞臺(tái)上去介紹和展示我國出版業(yè)的真實(shí)情況,為中國出版界發(fā)聲”。李朋義不贊成那些在中國出版市場上賺錢,到國際出版市場上去“罵人”的做法。

  “隨著中國加入WTO,中國出版走向世界,國際出版進(jìn)入中國,這種雙向交流的愿望很強(qiáng)烈,而且雙向的文化交流比較充分,但是文化交融還任重道遠(yuǎn),因?yàn)榻蝗谑歉鞣N思想、各種價(jià)值觀的相互包容,現(xiàn)在還差得很遠(yuǎn)。而隨著中國進(jìn)入國際市場的范圍加大、程度加深,發(fā)生爭議和沖撞的可能就會(huì)越多。但是我們有充分的文化自信與國際社會(huì)打交道。”李朋義指出,“堅(jiān)持我們的原則,維護(hù)我們的立場,該合作時(shí)友好合作,該較量時(shí)寸土不讓。中國版協(xié)從柳斌杰、鄔書林到每位成員對此都有一致的信念。”

  中國加入國際版協(xié)的功臣

  談起中國版協(xié)加入國際版協(xié),李朋義表示,國際版協(xié)主席查金發(fā)揮了重要作用,他提議中國版協(xié)加入,組織會(huì)員大會(huì)投票,最終以49票支持、30票反對的壓倒性多數(shù)通過了決議。其中,以英美兩國版協(xié)為主的成員單位給予了極大支持。在他的努力下,伊斯蘭國家的出版協(xié)會(huì)也加入了國際版協(xié)。

  李朋義表示,中國版協(xié)加入國際版協(xié)歷經(jīng)三十年艱難歷程。早在20多年前,他在外研社擔(dān)任社長時(shí)曾邀請當(dāng)時(shí)的國際版協(xié)主席來華并訪問外研社,向她們介紹中國出版業(yè)的情況。近年來與國際版協(xié)的高層,包括上一任主席池永碩、現(xiàn)任主席理查德·查金以及下一任主席邁克爾·科曼均保持密切聯(lián)系,在業(yè)務(wù)交流與合作中成為親密的朋友和合作伙伴,向他們介紹改革開放以來中國出版的情況。李朋義指出,中國版協(xié)理事長柳斌杰、常務(wù)副理事長鄔書林都對中國加入國際版協(xié)高度重視并大力推進(jìn),中國眾多的出版人也做了大量工作。

  “中國是一個(gè)出版業(yè)發(fā)展成熟的大國,有廣泛的影響力,已經(jīng)與全球190多個(gè)國家有廣泛的合作,”李朋義轉(zhuǎn)述查金的話:“國際社會(huì)離不開中國,沒有中國的加入,國際版協(xié)就是不完整的。”他對中國持有的堅(jiān)定立場,掃清了中國版協(xié)加入國際版協(xié)的障礙。

  消除誤解

  李朋義指出,目前國際版協(xié)對中國出版業(yè)的誤解主要集中在所謂“出版自由”和版權(quán)保護(hù)等方面。

  “對于出版自由,可以從幾方面來看。首先,從立法上講,中國在憲法中對出版自由有明確規(guī)定,‘公民有言論、出版、集會(huì)、結(jié)社、游行、示威的自由’,同時(shí)中國沒有任何一部法律禁止出版自由。中國的出版企業(yè)在憲法允許范圍內(nèi)有充分的出版自由,在世界任何一個(gè)國家,都有這方面的法律要求。二是從出版實(shí)情看,中國出版企業(yè)在憲法允許的范圍內(nèi)可以充分地出版,外國出版機(jī)構(gòu)與中國出版機(jī)構(gòu)的合作也非常充分,包括從1980年代開始的資本層面的合作(如IDG、人民郵電出版社和艾格萌公司合資成立童趣出版公司、阿歇特和鳳凰出版集團(tuán)成立合資出版公司)、項(xiàng)目層面的合作(如外研社和麥克米倫教育集團(tuán)、圣智學(xué)習(xí)出版集團(tuán)與人教社以及麥克米倫與高教社合作出版英語教材)以及版權(quán)的雙向合作。此外,改革開放以來,對民營資本放開發(fā)行市場,大量的民營公司從事圖書發(fā)行工作。同時(shí)大量的文化工作室開始與出版社開展了很多的項(xiàng)目合作,如北京仁愛教育研究所、山東世紀(jì)金榜書業(yè)有限公司、金星國際教育集團(tuán)、志鴻教育集團(tuán)等民營企業(yè)的年銷售碼洋都高達(dá)10幾億、20億元。”

  “對于版權(quán)保護(hù),中國在加入伯爾尼公約組織之前確實(shí)存在比較嚴(yán)重的問題,但是在加入后已經(jīng)有很大改觀,從中央政府到地方政府到民間出版機(jī)構(gòu)建立了龐大的打擊盜版聯(lián)盟,這個(gè)問題我們已經(jīng)解決得很好。”李朋義指出,“反過來,現(xiàn)在世界上出現(xiàn)版權(quán)保護(hù)問題最大的還是在西方,如亞馬遜、谷歌、蘋果等公司利用掌握的資本優(yōu)勢和技術(shù)優(yōu)勢,侵犯作者以及出版者的權(quán)益,大量免費(fèi)使用受版權(quán)保護(hù)的內(nèi)容,僅對很小部分的內(nèi)容支付極低的費(fèi)用或版稅,這是作者和出版者都不能接受的。目前國際版協(xié)正在與這些公司進(jìn)行談判,爭取合法的權(quán)益。”李朋義表示。

  中國出版國際化的三步棋

  在今年法蘭克福書展期間召開的國際版協(xié)大會(huì)上,中國有4位出版人首次進(jìn)入國際版協(xié),李朋義出任國際版協(xié)執(zhí)行委員會(huì)委員,于春遲、林麗穎、于洋分別出任教育出版論壇委員會(huì)委員、版權(quán)保護(hù)委員會(huì)委員及出版自由委員會(huì)觀察員。

  李朋義表示:“把中國年輕的出版人推到國際舞臺(tái)是我義不容辭的責(zé)任。”作為有64個(gè)成員國的國際版協(xié)的20多位執(zhí)委之一,他指出,中國加入國際版協(xié)的4位委員,將履行代表國際版協(xié)與各國政府協(xié)商、敦促在教育發(fā)展、知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)及出版自由等方面的發(fā)展并解決合作中遇到的問題。

  為加強(qiáng)與國際版協(xié)的交流,李朋義表示,今后中國版協(xié)每年都會(huì)邀請國際版協(xié)的高層來華,向他們介紹中國出版業(yè)的最新發(fā)展。每年的北京國際圖書博覽會(huì)上兩大協(xié)會(huì)將共同舉辦論壇,明年的倫敦書展上,將通過出版英文??姆绞?,集中介紹中國的農(nóng)家書屋工程、全民閱讀工程以及公共圖書館建設(shè)等內(nèi)容,增加對外宣傳的力度,這對于消除國際社會(huì)對中國的誤解非常重要。

  在中學(xué)時(shí)因?yàn)樽魑膶懙煤茫Z文老師經(jīng)常鼓勵(lì)他長大了去當(dāng)黃驊縣廣播站的土記者。李朋義說,能夠?qū)懗龊梦恼履玫綇V播站念出來,這是他對出版最初的認(rèn)識(shí)。北外畢業(yè)后留在外研社做編輯,每當(dāng)同學(xué)聚會(huì)時(shí),總有同學(xué)問他“班長,你還在推油墨輥?zhàn)佑〗滩陌桑?rdquo;(當(dāng)時(shí)的小語種教材采用刻蠟版、油印機(jī)印刷),那時(shí)他對出版業(yè)還是模糊不清的認(rèn)識(shí)。到36歲當(dāng)社長時(shí)他開始認(rèn)真思考出版,才認(rèn)識(shí)到,出版是對人類文明的選擇、加工和傳播。出版是去粗取精、去偽存真的過程,出版最大的特點(diǎn)是,通過商業(yè)活動(dòng)來傳播文化、知識(shí)和文明,正是由于它是一種商業(yè)活動(dòng)才有永久的生命力。這時(shí)他對出版的認(rèn)識(shí)才日漸清晰。李朋義表示:“直到后來得了韜奮出版獎(jiǎng),我進(jìn)一步認(rèn)識(shí)到,出版是文化活動(dòng)的重要組成部分,文化是一個(gè)國家和民族的靈魂。包括出版在內(nèi)的文化活動(dòng),可以教育人民,引導(dǎo)社會(huì),推動(dòng)發(fā)展。文化是國民經(jīng)濟(jì)支柱型產(chǎn)業(yè)。出版物是有生命的,有靈魂的,傳播文化也應(yīng)是出版人終身的事業(yè)追求。”

  李朋義表示,中國改革開放至今的成果離不開中國出版走向國際在其中發(fā)揮的作用,給國際出版界提供了廣大的舞臺(tái),也有越來越多的中國出版人得到了國際出版界的認(rèn)可。

  要進(jìn)一步樹立中國出版在國際社會(huì)上的形象,他認(rèn)為要從三個(gè)方面下功夫,一是繼續(xù)加強(qiáng)交流,目前中外的交流還不夠充分,交流最主要的是存在文化差異問題。文化交流充分了,可以避免誤會(huì)、消除誤解,甚至可以避免戰(zhàn)爭?,F(xiàn)在的中東問題以及歷史上的十字軍東征實(shí)質(zhì)上都是文化戰(zhàn)爭。二是中國出版人缺乏既懂中國文化又懂國際文化,既懂外語又懂國際規(guī)則,能夠融入國際社會(huì)的人。我們應(yīng)當(dāng)培養(yǎng)一批這樣的人才。三是用英語出版,增加面向國際市場出版英語讀物的品種和數(shù)量。目前我國針對國際市場的出版物還遠(yuǎn)不成氣候,如查金所言,像愛思唯爾、企鵝蘭登、阿歇特原本只是荷蘭、德國和法國公司,都主要用英語出版獲得了廣泛的讀者群和國際影響力。中國的出版企業(yè)如果有幾家大量出版國際市場的英語出版物,進(jìn)入國際出版界就會(huì)更容易。

  最后,李朋義指出,國際文化傳媒業(yè)總體呈現(xiàn)一種態(tài)勢,即文化交流比較充分,文化交融還任重道遠(yuǎn),文化交鋒將日趨激烈。作為出版人,我們應(yīng)有充分的文化自信,在與國際社會(huì)打交道時(shí),堅(jiān)持我們的原則,維護(hù)我們的立場,向國際同行展現(xiàn)中國出版的良好形象。

  12月6日,一場以“聚焦中國”為主題的國際出版沙龍?jiān)谖挥诒本┑耐庋猩绱髲B舉行。國際出版商協(xié)會(huì)主席理查德·查金作了“國際出版與中國”的主旨發(fā)言,多位中國出版界人士介紹了中國教育出版的數(shù)字化、翻譯行業(yè)的發(fā)展與機(jī)器翻譯的未來、翻譯出版的發(fā)展、出版企業(yè)的國際化、圖書電商及實(shí)體書店的發(fā)展、少兒出版的國際化等方面的情況。增加國際社會(huì)對中國出版的了解成為本次會(huì)議的主要目的。借此契機(jī),記者采訪了對中國版協(xié)加入國際版協(xié)起到關(guān)鍵性作用的兩位重要人物,暢談對中國出版如何加強(qiáng)與國際同行的交流,樹立中國出版的國際形象的看法。

?



【免責(zé)聲明】

1、紙引未來發(fā)布此信息目的在于傳播更多信息,與本平臺(tái)網(wǎng)站立場無關(guān)。

2、紙引未來不保證該信息(包括但不限于文字、數(shù)據(jù)及圖表)全部或者部分內(nèi)容的準(zhǔn)確性、真實(shí)性、完整性、有效性、及時(shí)性、原創(chuàng)性等。

3、如有侵權(quán)請直接與作者聯(lián)系或書面發(fā)函至本公司轉(zhuǎn)達(dá),及時(shí)給予刪除等處理。

?
[ 資訊搜索 ]? [ 加入收藏 ]? [ 告訴好友 ]? [ 打印本文 ]? [ 違規(guī)舉報(bào) ]? [ 關(guān)閉窗口 ]

?
0條 [查看全部]  相關(guān)評論

?
推薦圖文
推薦資訊
點(diǎn)擊排行