2011年,德國學(xué)術(shù)作家馬丁·沃格爾(Martin Vogel)就文字版權(quán)管理協(xié)會將復(fù)印機費和圖書館版權(quán)費所得按照現(xiàn)有比例分給作者和出版社的辦法提起訴訟。目前德國的通行慣例是,版權(quán)管理機構(gòu)將這部分收入按學(xué)術(shù)和科技類圖書(分別給出版社和作家)五五分成、文學(xué)和虛構(gòu)類圖書三七分成的方式進行分配。今年5月初,德國聯(lián)邦法院判定沃格爾勝訴,并裁定文字版權(quán)管理協(xié)會將部分收入支付給出版社的做法是違法的。這意味著,從現(xiàn)在開始,這類收入應(yīng)該只歸版權(quán)所有者享有。
具體來說,這些收入主要來自作品出版以后的使用費,例如圖書館借出圖書、復(fù)印店復(fù)印圖書以及文字作品被引用到新聞評論或課本中所產(chǎn)生的使用費等。德國還向使用者征收“復(fù)印機費”,由文字版權(quán)管理協(xié)會代為管理。這種按年收費的收入,有一部分將在次年交給作者和出版社,作為版權(quán)所有人的作品因為被影印而損失銷售收入的補償金。其余收入用于內(nèi)部管理以及為作者提供諸如社會保險、援助基金,為作者和出版商及其遺屬提供幫助等方面。針對圖書館的圖書借閱也有相應(yīng)的繳費。因為無法將所有圖書館全部的圖書外借情況一一登記,所以不同圖書館的繳費標(biāo)準(zhǔn)是通過隨機取樣的方式來確定的。
出版社面臨巨額還款壓力
對于很多出版社來說,最大的問題不是未來收入的減少,而是必須將2012年以來的所有相關(guān)收入返還給作家。
在訴訟剛開始的時候,德國文字版權(quán)管理協(xié)會曾指出這一潛在的財務(wù)風(fēng)險,德國很多出版社也相應(yīng)提高了準(zhǔn)備金。但是,這一判決對很多出版社來說仍然是一場災(zāi)難。
如著名的小型出版社罪犯出版社(Verbrecher-Verlag)社長約爾克·桑德梅爾(Jörg Sundermeier)在一次采訪中提到,該社面臨的還款金額達2.5萬歐元,大型出版社所面臨的還款金額甚至?xí)哌_7位數(shù)。
德國書商協(xié)會法律部副主任杰西卡·賽爾(Jessica Sänger)在近日接受《出版瞭望》網(wǎng)站采訪時透露,德國出版社將面臨總計3億歐元的返還金。而小型出版社所占的返還金比例甚至?xí)却笮统霭嫔邕€高,因為前者往往比較依賴這種額外收入。而那些與較不出名的作家合作的出版社會因此面臨更高的經(jīng)營風(fēng)險。該判決對學(xué)術(shù)類出版社的影響更加強烈。如上文提到,學(xué)術(shù)類出版社和作者從版權(quán)管理組織得到的版權(quán)費收入按照五五分成,而且這類圖書被復(fù)印和外借的次數(shù)也更多。各出版社可能在今年秋天就要返還這部分收入,到時一些出版社很有可能會破產(chǎn),或遇到財務(wù)困境。
在德國10多家版權(quán)管理協(xié)會中,受此裁決影響的組織有4家,包括文字版權(quán)管理協(xié)會(VG Wort)、藝術(shù)家版權(quán)管理協(xié)會(VG Bild Kunst)、音樂作品演出權(quán)與機械復(fù)制權(quán)協(xié)會(Gema)和音樂版權(quán)管理協(xié)會(VG Musikedition)。
文字版權(quán)管理協(xié)會成立于1958年2月,是一家非盈利機構(gòu)。根據(jù)最新數(shù)據(jù)顯示,該協(xié)會2014年的總收入為1.44億歐元,在2014年該協(xié)會將2013年收入中的近1.06億歐元交給了作者和出版社。該協(xié)會管理40萬名作者和超過1.2萬家出版社的相關(guān)版權(quán)事宜。協(xié)會的主要收入來自所謂版權(quán)二次使用的收費。
來自作家的兩種聲音
這一裁決不僅讓出版社感到了危機,還遭到一些作者的公開反對,有作家提出,沃特爾的提議會將德出版業(yè)拖入泥潭。
作家卡倫·克勒(Karen Köhler)在《時代》周報上發(fā)表了一封致馬丁·沃格爾的公開信。信中責(zé)問沃格爾: “您是否真的知道自己的訴求是什么,您是否會因自己獲得了法律賦予的權(quán)利卻使德國出版界陷入覆滅的災(zāi)難而真的開心?”版權(quán)使用費的收入對出版社來說至關(guān)重要。由此可以預(yù)計,將來出版社在選題中將更加側(cè)重銷售額、輕消費和盈利點。然而圖書在德國是被法律所明確界定的具有保護價值的文化商品,這一屬性也是德國實行圖書定價制的基礎(chǔ)。這聽起來有點匪夷所思:如果沒有出版社,那么也就沒有所謂的二次使用版權(quán)所得來的費用收入,作者也就得不到這部分收入。因為被復(fù)制和借用的是成品圖書,而不是作者的手稿。從這個角度來看,所有的作者和出版社其實都是同一個戰(zhàn)壕的。
那么,馬丁·沃格爾只是個單槍匹馬的斗士嗎?當(dāng)然不是。一個由70多位作家組成的小組,其中不乏丹尼爾·凱爾曼(Daniel Kehlmann)、 納維德·凱爾曼尼(Navid Kermani)和安德里亞斯·埃斯克巴赫(Andreas Eschbach)等著名作家,也發(fā)表公開信支持馬丁·沃格爾。公開信的標(biāo)題是:版權(quán)使用費屬于作者!信中提到,德國作家的平均年收入是19061歐元,僅僅相當(dāng)于一個清潔女工的收入,就連暢銷書作者有時都難以靠寫作維持生計。信中還強調(diào)指出,如果出版社需要獲得扶持,應(yīng)該使用其他的辦法。
女作家湯雅·迪克爾斯(Tanja Dückers)就曾在一篇文章中提出:“難道就沒有別的辦法支持小型出版社的發(fā)展嗎?比如通過稅收優(yōu)惠或者辦公場所租賃優(yōu)惠的措施,而不是依靠作家這點少得可憐的版權(quán)使用費,且作家作為分散的個體在爭取利益方面比出版社要困難得多。”許多作家不僅支持馬丁·沃格爾的立場,甚至為他挑起這場法律糾紛而感到欣慰。
民事個案OR原則性問題
是否應(yīng)設(shè)定出版社特有的“功勞保護權(quán)”,來保護出版商的權(quán)益?如果出版商脫離與版權(quán)所有者的合作,后果將如何?這一國家層面的判例是否會對整個歐洲產(chǎn)生影響?私人復(fù)制及二次使用費到底能否剝離出版商獲得補償?shù)臋?quán)利?
負責(zé)審判的法官也在自問:“如果出版社因此脫離和某些版權(quán)所有者的合作,那么這個判決對版權(quán)所有者的好處是什么?” 德國政界也明確表態(tài),認為有必要建立一個共同的版權(quán)集體管理組織。目前各版權(quán)管理組織雖然運轉(zhuǎn)良好,但缺少足夠的法律支撐。也許定義一種出版商特有的“功勞保護權(quán)”(“Leistungsschutzrecht”),有可能改變這一狀況。但迄今為止,不管是德國還是整個歐洲的版權(quán)法都沒有對這一權(quán)利作出認定。其實德國的出版商和書商協(xié)會也并不怎么看好這一權(quán)利。
據(jù)德國書商協(xié)會法律部主任克里斯蒂安·斯潘(Christian Sprang)稱,業(yè)界曾多次討論出版人的這種專屬權(quán)利,但是每次都被駁倒。原因是很難找到一個恰當(dāng)?shù)目腕w作為出版社受到保護的載體。圖書已經(jīng)作為作者版權(quán)的載體,如果改變這一現(xiàn)狀,要么會削弱作者的地位,要么只能賦予出版社一個非常弱而且可執(zhí)行性很差的權(quán)利。至于出版社在市場營銷、運營或者物流方面的投資,都不能作為出版人權(quán)益的恰當(dāng)載體。
此外,這也是整個歐洲面臨的問題。在歐盟范圍內(nèi),不僅國家層面的判例很重要,整個歐盟及歐洲經(jīng)濟區(qū)層面的判例也很重要。比利時版權(quán)集體管理組織Reprobel與德國的文字版權(quán)管理協(xié)會類似,都是負責(zé)向圖書版權(quán)再次使用或圖書館出借書收取版權(quán)費用的組織。2015年11月惠普比利時公司訴Reprobel 一案的判決被德國法院在判決這一版權(quán)案時所借鑒,并對德國的判決產(chǎn)生了影響。
作為最后的努力,本案敗訴的德國出版社正尋求在德國書商協(xié)會的支持下進行憲法申訴。由此,關(guān)注的焦點不再是民事個案,而是一個原則性問題,即是否可以在私人復(fù)制及版權(quán)再次使用時剝離出版社獲得補償金的權(quán)利。
但即使這一憲法申訴最終獲得成功,出版社仍然有一段退還版權(quán)補償金的艱難歲月擺在面前。申訴過程有可能會持續(xù)數(shù)年。一個本該是書業(yè)內(nèi)部的話題已經(jīng)演變成了大眾媒體的公眾事件。