李永強(qiáng)表示,文學(xué)作品是中尼兩國(guó)最好的心靈溝通的方式之一,特別是中尼兩國(guó)當(dāng)代作家作品都聚焦現(xiàn)實(shí)生活,真實(shí)地反映著社會(huì)經(jīng)濟(jì)、政治、社交和文化發(fā)展的方方面面,堪稱中尼兩國(guó)社會(huì)發(fā)展的歷史縮影。在簽約儀式中,參會(huì)的尼泊爾媒體人和出版人已將人大出版社展臺(tái)上的展示圖書“一搶而空”。據(jù)天利文化出版公司陳小雙總經(jīng)理介紹,尼泊爾人對(duì)中國(guó)十分友好,對(duì)當(dāng)代中國(guó)政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、文化等有著濃厚的興趣,而尼泊爾圖書市場(chǎng)上這類圖書十分匱乏,亟待填補(bǔ)空白。
近年來(lái),中國(guó)人民大學(xué)出版社不斷探索“走出去”的形式,創(chuàng)造了獨(dú)特的“走出去”模式。在以色列設(shè)立首家海外分社,在羅馬尼亞建立中國(guó)-羅馬尼亞學(xué)術(shù)出版合作中心,在哈薩克斯坦、黎巴嫩舉辦中華優(yōu)秀出版物展覽,與俄羅斯圣彼得堡國(guó)立大學(xué)、墨西哥國(guó)立大學(xué)、阿根廷布宜諾斯艾利斯大學(xué)等高等學(xué)府通過(guò)出版活動(dòng)建立校級(jí)合作關(guān)系等等。
白蓮花出版社是尼泊爾一家國(guó)際化程度較高的出版社,主要出版尼泊爾、不丹、南亞以及印度文學(xué)圖書。白蓮花出版社總經(jīng)理拉姆·達(dá)斯本人就是一位精通英文的詩(shī)人和作家,對(duì)中國(guó)文化和中國(guó)文學(xué)十分熱愛。在中尼出版合作簽約儀式上,雙方簽署了以勞馬的小說(shuō)《非常采訪》、“愛智書系”等為代表的多部當(dāng)代中國(guó)文學(xué)作品在尼泊爾翻譯出版的計(jì)劃。
簽約儀式后,李永強(qiáng)拜會(huì)了尼泊爾發(fā)行與出版商協(xié)會(huì)新任主席帕達(dá)姆·普拉薩德·斯瓦克蒂以及協(xié)會(huì)委員會(huì)成員。雙方深入交流了中尼兩國(guó)出版行業(yè)的現(xiàn)狀,并探討了中尼政府間和企業(yè)間合作的可能。此后,李永強(qiáng)還訪問(wèn)了尼泊爾當(dāng)代出版公司,尼泊爾當(dāng)代出版公司主要以報(bào)紙、雜志、新聞網(wǎng)站為主,同時(shí)也出版圖書。旗下有兩報(bào)一刊,以及一個(gè)新聞網(wǎng)站。作為家族傳媒已經(jīng)傳承44載,其出版事業(yè)延伸至印度,2015年成立了澳大利亞出版公司東西聯(lián)合出版公司。在同中國(guó)出版社合作方面,當(dāng)代出版公司被稱為中國(guó)出版“走出去”的快車通道。